(1)
(āmi) jamunā-puline, kadamba-kānane,
ki herinu sakhī! āja
(āmār) śyāma baṁśī-dhari, maṇi-mashcopari,
līlā kore’ rasa-rāja

(2)
(tāra) aṣṭa-dalopari, śrī-rādhā śrī-hari,
aṣṭa-sakhī parijana

(3)
(tāra) sugīta nartane, saba sakhī-gaṇe,
tuṣiche jugala-dhane
(takhan) kṛṣṇa-līlā heri’, prakṛti-sundarī,
bistāriche śobhā vane

(4)
(āmi) ghare nā jāibo, vane praveśibo,
o līlā-raser tare
(āmi) tyaji’ kula-lāja, bhaja braja-rāja,
vinoda minati kore’

Übersetzung

1) Oh sakhi! Meine liebe Freundin! Was habe ich heute gesehen? In einem Kadamba-Hain an den Ufern der Yamuna sitzt ein wunderschöner schwärzlicher Junge mit einer langen Flöte namens Vamsi auf einem Thron aus Juwelen und verrichtet Seine Vergnügungen als der König aller transzendentalen Mächte!

2) Auf den acht Blütenblättern des juwelenbesetzten Altars sitzen Sri Radha und Sri Hari, umgeben von ihren Dienerinnen, den acht Hauptgopis.

3) Indem sie süße Lieder singen und schön tanzen, stellen alle Gopis das geschätzte Göttliche Paar zufrieden. So beobachte ich Krsnas Spiele mit Seinen schönen Geliebten, die sich im ganzen prächtigen Wald ausbreiten.

4) Um des Wohlklangs solcher Spiele willen werde ich nicht in mein Haus, sondern stattdessen in den Wald gehen. Verzichte auf alle Scheu aus Angst vor Familienmitgliedern und verehre einfach den Herrn von Vraja. Dies ist die demütige Unterwerfung von Bhaktivinoda.

Bis jetzt keine Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.